Домой Жизнь татар Марат Ахметов: Есть люди, которые знание родного языка понимают только в материальном плане. Как будто это автомобиль

Марат Ахметов: Есть люди, которые знание родного языка понимают только в материальном плане. Как будто это автомобиль

0
Марат Ахметов: Есть люди, которые знание родного языка понимают только в материальном плане. Как будто это автомобиль

Потребительское отношение – главное препятствие для развития и сохранения языков народов России, в том числе в Татарстане.

Любопытная дискуссия случилась на совместном заседании Общественной палаты России и Общественной палаты Татарстана, посвященной гармонизации межнациональных отношений и языковой политике в стране. Особо примечательным в ней было то, что невозможно остановить дискуссию заявлением, это лишь ещё больше подстегнёт полемику и заинтересованность в продолжении обсуждения. Но по порядку.

Обширный доклад по языковой политике в России, по положению русского языка и этноязыковой ситуации в стране во время заседания сделал замруководителя ФАДН (Федеральное агентство по делам национальностей – Ред.) Станислав Бедкин.

– Нет сомнений, что темы, связанные с родным языком, важны для каждого человека. Об этом красноречиво говорит последние поправки в Конституцию России, которая в прошлом году получила всеобщее одобрение на всероссийском голосовании. Считаем, что дискуссию о добровольности изучения [родного] языка пора прекращать. Однозначный ответ на те вопросы, которые поднимались во время этой дискуссии даны в соответствующих статьях, закрепленных в Конституции, – заявил Бедкин.

Его выражение «пора прекращать дискуссию о добровольности изучения родного языка» кажется крайне неоднозначной. Дальнейшие выступление спикера слегка расширяет контекст мысли, делая уклон всё-таки в пользу положения и защиты русского языка в стране, а не соблюдения этноязыкового многообразия в России.

– Важен поиск баланса поддержки как русского языка, так и языков народов России. Это должно отвечать реальным потребностям населения каждого региона. Мы считаем, что забота о целостности Российской Федерации напрямую связана с этим вопросом, – заявил Бедкин.

Из этой фразы следует, что докладчик пока ещё говорит о паритетности русского языка и языков народов страны.

Далее представитель ФАДН рассказывает об анализе официальных документов, принятых в регионах, и отсутствии там явных показателей по поддержке русского языка.

– К сожалению, результаты анализа региональных документов, стратегического планирования и программирования свидетельствуют о некоторых перекосах в решении той задачи, которую я озвучил. Например, в программных документах 51 региона отсутствует поддержка русского языка. Отсутствую индикаторы, которые позволяют отследить вовлеченность населения регионов России в мероприятия, посвященных как по сохранению русского языка, так и развитию и сохранению родных языков. Во многих субъектах работа по реализации языковой политики поддерживается министерствами образования и культуры, но единого понимания, как это работает в целом, к сожалению, в документах отсутствует, – сказал замруководителя федерального ведомства.

В тоже время были проанализированы госпрограммы в 72 регионах. Там аналитики ФАДН также обнаружили проблемы.

– Анализ показала, что поддержка русского и родных языков в масштабах страны из средств федерального бюджета, соотносится между собой как 1 к 10. Если мы говорим о республиках, то этот дисбаланс ещё более значительный – 1 к 20. Это свидетельствует о недооценки роли государственного русского языка как инструмента укрепления гражданского единства. И в дальнейшем может привести к фрагментации, разрыву общероссийского языкового пространства, – заявил Бедкин.

Он также посетовал, что у большинства республик в России нет индикаторов оценки деятельности в сфере языковой политики.

– Нам бы хотелось, чтобы мы видели объемы и пропорции тех средств, которые выделяются на языки, потому что зачастую задачи объединяются и определить, какой именно объём средств выделено на решение той или иной задачи и было использовано, – не очень понятно, – озвучил позицию докладчик.

Хоть представитель ФАДН и говорил общо, не конкретизируя, к каким именно национальным республикам у ведомства есть претензии, но невольно появляется вопрос, а не входит ли этот перечень Татарстан?

Ответ за республику, за её языковую политику, за политику по сохранению и развитию татарского держал вице-спикер Госсовета РТ и председатель Комиссии по татарскому языку при президенте Татарстана Марат Ахметов.

– У нас в Татарстане проживает более 2 млн татар, большинство из них говорит на родном языке. Но проблема сохранения родного языка у нас тоже присутствует. Идёт объективный процесс снижения его востребованности. Хотя в Татарстане татарский язык является вторым государственным. Есть люди, которые знание родного языка понимают только в материальном плане, задавая себе же вопрос, а что мне по жизни даст этот язык, куда я пойду с ним? Как будто родной язык – это велосипед или автомобиль. Вот такое потребительское отношение к языку – сегодня главное препятствие даже в Татарстане для развития татарского, – посетовал он.

Ахметов напомнил, что татарский язык является одним из 14 наиболее коммуникативных языков планеты, вторым по распространённости по количеству говорящих в Российской Федерации.

– Наша комиссия по вопросу сохранения татарского языка в большей степени занимается мерами для возможного заполнения образовавшегося вакуума. Я так называю эту среду, когда есть меньшая востребованность родного языка. Тема языка для меня самого – новая. Если я немного умею говорить на татарском языке, это ещё не означает, что глубоко разбираюсь в этих проблемах. Далеко нет. Я не педагог, не филолог, не ученый. Поэтому в начале своей работы приходилось мне ездить по районам, проводить сотни встреч с заинтересованными структурами, представителями общественных организаций, деятелей культуры и образования, – говорил вице-спикер регионального парламента.

У председателя комиссии сложилось впечатление от встреч в муниципалитетах, что у татар за пределами республики есть мотивация сохранять и заботиться о своём родном языке. Чего не скажешь о татарах, живущих в Татарстане. У них процесс потери языка идёт «значительно заметнее».

Ахметов упомянул и другую проблему, которая отчасти вызвана деятельностью федеральных министерств.

– Мы лишены национального компонента, мы просто перед таким фактом, и разночтения по этому поводу остаются нерезультативными. Нам очень важна тесная работа с родителями и детьми в образовательных учреждениях. Это наиболее тонкая работа, которая требует очень профессиональный подход, – подчеркнул он.

Вице-спикер Госсовета призвал очень аккуратно относится к языковой политике в стране, что здесь не нужны какие-либо жесткие высказывания. Возможно, он здесь имел в виду призыв Бедкина «прекратить дискуссию».

– Языковая проблема очень тонкая тема. Не то, что я хлебом, животноводством занимался, 20 лет работал министром сельского хозяйства, и вдруг меня загрузили такой работой. Поэтому я её называю очень тонкой темой. Здесь нет такого, чтобы пришёл, увидел и победил, – заявил Ахметов.

Председатель комиссии Общественной палаты России по гармонизации межнациональных и межрегиональных отношений Владимир Зорин, комментируя выступление Ахметова, отметил правильность того, что именно он сегодня занимается языковой темой.

– Потому что национальная культура, этническая культура, язык, традиции – это всё на земле, всё возникает в сельской местности, закрепляется. Я бы упомянул ещё Карла Каутского, который говорил, что есть городской национализм, а есть и сельский национализм. Городской национализм – это не очень хорошо. А вот село, там рождаются ценности народа. Вы очень глубоко разобрались в теме. Я бы хотел вас поддержать в том смысле, что тенденции в сокращении интереса к родным языкам, к сожалению, фиксируется и социологами, – подытожил Зорин.

Ильнур Ярхамов

kazanfirst