Разбираемся с одним из самых популярных аргументов против изучения татарского.
Один из самых частых аргументов в извечных интернет-спорах “нужно ли изучать татарский или не нужно”:
Да никакой технической литературы на татарском никогда не было – как можно было бы получить на нем востребованное образование или узнавать на нем что-то полезное?
Как правило, аргумент строится на том, что сейчас в принципе отсутствует техническая литература на татарском, пишет автор блога “Этот удивительный татарский“. Спорщиками принимается как то, что ее в принципе невозможно создать, мол, язык не приспособлен для такого.
Но подобная литература была, эпоха ее расцвета – 30-е годы, когда число читателей, для которых читать на татарском было гораздо удобнее, чем на русском, было достаточно, а самой техники – уже довольно много.
К примеру, книга “Техника Полиграфии” 1932-го года выпуска научно-популярно рассказывает о классификации оборудования, о жизненном цикле издания в издательстве в 30-е годы, чем отличаются техники печати книг – цинкографии, линогравюры, литографии, офсет, офорт.
“Техника полиграфии”, 1932г.
Самое главное – в книге показаны примеры набора других книг, а значит на татарском печаталась и литература на тему математики, химии и издательскому делу.
“Техника полиграфии”, 1932г.
“Техника полиграфии”, 1932г.
Не только религиозной, исторической, гуманитарной литературой жило татарское книгоиздание. Типографской работой одновременно с рабочей и интеллектуальной, технической и пыльной, не брезговали многие известные татарские литераторы. Так, Тукай в юности был наборщиком в типографии.
ural.tatar